Place de marché leader en France dans
la sous-traitance internationale

Externalisation de la traduction de documents

La traduction offshore est un service qui se développe depuis peu et de nombreuses sociétés offshore proposent leurs prestations dans ce domaine.

En effet, il existe des sociétés situées dans les pays spécialistes de la sous-traitance comme l’Inde ou Madagascar, capables de vous fournir des travaux de qualité. Elles emploient des traducteurs multilingues qui travaillent majoritairement en anglais. Il est possible d’envisager d’autres langues comme l’espagnol et le russe par exemple mais l’offre est plus rare.

Il faut savoir que les sociétés de traduction sont structurées de manière à garantir un service de qualité. A cet effet, elles emploient des traducteurs mais aussi des éditeurs. Elles utilisent également des logiciels professionnels spécifiques au domaine de la traduction. Pour les sujets les plus techniques, il est tout de même recommandé de disposer d’une personne ressource spécialisée en interne pour valider les travaux.

Quel que soit votre domaine d’activité, l’externalisation de la traduction de vos documents est très avantageuse. Il peut s’agir du contenu d’un site web, d’une plaquette publicitaire, d’une fiche technique, d’un rapport d’activités. Il s’agit avant tout pour les sociétés françaises de gagner du temps et de réduire les coûts tout en bénéficiant d’une qualité de service.